On this occasion we will help you prepare a delicious dessert called the Limeña Sigh,
This dessert is consumed mainly in Lima but also in other cities in Peru and some neighboring countries. In recent years, due to the internationalization of Peruvian cuisine, dessert consumption has spread to other countries where the Peruvians have emigrated and open restaurants.
Ingredients:
-Milk
-Sugar
Egg-yolk
Egg-whites, Wine
-Sugar
Preparation:
1 large can evaporated milk (400 ml), 1 large can of condensed milk (1 ¼ cup), (or 1 can of evaporated milk and sugar 150 g) 5 egg yolks, 3 egg whites, 1 cup sugar (200 g ), 1 glass of port (1 / 4 cup) 1 teaspoon vanilla extract, 1 cinnamon stick or ground cinnamon, 1 teaspoon almond extract,
After pouring the milk cans in a pot and place over low heat (to form a thick caramel), add the almond extract. Remove from heat and add the yolks and vanilla essence to taste. Afterwards, pour into a serving bowl (cool). Also, make a syrup with sugar and port wine (bring to a simmer until it holds). Beat egg whites until stiff and add the syrup (stir until it cools.) Finally, decorate the caramel with the meringue and sprinkle with cinnamon.
==================================================================
En esta ocasion le ayudaremos a usted a preparar un riquisimo postre llamado Suspiro a la Limeña,
Este postre es consumido principalmente en la ciudad de Lima aunque también en las demás ciudades del Perú y ciertos países limítrofes. En los últimos años, debido a la internacionalización de la gastronomía peruana, el consumo del postre se ha ido extendiendo a otros países del mundo donde los peruanos han emigrado y abierto restaurantes.
Ingredientes:
-Leche
-Azucar
-Yema de Huevo
-Claras de Huevo,Vino
-Azucar
Preparacion:
1 lata grande de leche evaporada (400 ml), 1 lata grande de leche condensada (1 ¼ taza), (o 1 lata de leche evaporada y 150 g de azúcar), 5 yemas, 3 claras, 1 taza de azúcar (200 g), 1 copita de oporto (1/4 de taza), 1 cucharadita de esencia de vainilla, 1 ramita de canela o canela molida, 1 cucharadita de esencia de almendras,
Luego de vertir las latas de leche en una olla y colocarlas a fuego lento (hasta formar un manjarblanco espeso), agregamos la esencia de almendras. Retiramos del fuego y, añadimos las yemas y esencia de vainilla al gusto. Posteriormente, vacíamos en una dulcera (dejar enfriar). Además, formar un almíbar con el azúcar y el oporto (llevar a fuego lento hasta que tome punto). Batir las claras a punto de nieve y agregar el almíbar (batir hasta que enfríe). Por último, decorar el manjarblanco con este merengue y espolvorear con canela molida.
SUSPIRO A LA LIMEÑA AL ESTILO DE SANDRA PLEVISANI::::::::::::
Music Font
lunes, 28 de febrero de 2011
viernes, 25 de febrero de 2011
Fiesta de los Carnavales en Lurin:::::::::::::
As is customary every year in Lurin is the feast of the carnival, with the meeting of two well-known areas in Lurin, known as the Ribeños and Bajeños this year starts the festivities of the Bajeños carnival, and have already been scheduled groups that will come to this festival:
Monday:
Lucia de la Cruz, the salsa band Bamboleo and the Caribbean cumbia.
Free Admission :::::::::::
Venue: Bambu
Tuesday:
La Charanga Habanera and Los Hermanos Yaipén.
Input: A cost no more than 15 soles
Venue: Bambu
======================================================================
Como todos los años es costumbre en lurin se celebra la fiesta de los carnavales, con el encuentro de dos sectores muy conocidos en lurin, conocidos como los ribeños y bajeños este año arranca las fiestas del carnaval los bajeños, Y ya se han programado los grupos que vendran a dicha festividad:
Lunes:
Lucía de la Cruz, el grupo de salsa Bamboleo y el de cumbia Caribeños.
Entrada Gratis:::::::::::
Lugar: Bambu
Martes:
La Charanga Habanera y Los Hermanos Yaipén.
Entrada: Un costo no mayor a los 15 soles
Lugar: Bambu
Monday:
Lucia de la Cruz, the salsa band Bamboleo and the Caribbean cumbia.
Free Admission :::::::::::
Venue: Bambu
Tuesday:
La Charanga Habanera and Los Hermanos Yaipén.
Input: A cost no more than 15 soles
Venue: Bambu
======================================================================
Como todos los años es costumbre en lurin se celebra la fiesta de los carnavales, con el encuentro de dos sectores muy conocidos en lurin, conocidos como los ribeños y bajeños este año arranca las fiestas del carnaval los bajeños, Y ya se han programado los grupos que vendran a dicha festividad:
Lunes:
Lucía de la Cruz, el grupo de salsa Bamboleo y el de cumbia Caribeños.
Entrada Gratis:::::::::::
Lugar: Bambu
Martes:
La Charanga Habanera y Los Hermanos Yaipén.
Entrada: Un costo no mayor a los 15 soles
Lugar: Bambu
lunes, 21 de febrero de 2011
Mis Carnaval Cajamarca 2011
Friday February 25 is the presentation of candidates for Miss Cajamarca Carnival 2011 and here on our web site we give you a preview of what you will enjoy, then the presentation of the candidates Cajamarca 2011.
======================================================================
Este viernes 25 de febrero es la presentacion de las candidatas a Miss carnaval de Cajamarca 2011 y aqui en nuestro sitio web le damos un adelanto de lo que usted podra disfrutar, a continuacion la presentacion de las candidatas miss Cajamarca 2011
======================================================================
Este viernes 25 de febrero es la presentacion de las candidatas a Miss carnaval de Cajamarca 2011 y aqui en nuestro sitio web le damos un adelanto de lo que usted podra disfrutar, a continuacion la presentacion de las candidatas miss Cajamarca 2011
lunes, 14 de febrero de 2011
Playa San Pedro-Lurin
Playa San Pedro, situated in the district of Lurin known more for its islands watered below an overview of the islands:
ISLANDS
Are beachfront Lurin, adjacent to the valley of the same name. Seen from afar, resemble the tail and the back of a great white whale. The largest, known as Isla Pachacamac, presents an upper bound of 108 meters. The Little Rock is known as Pachacamac.
These islands are representative, because from them can begin to see the first groups of so-called Humboldt penguins.
The penguin population has fallen sharply because of two reasons: first, recently created as a result of oceanographic changes brought on by the phenomenon El Niño, and the second oldest still given by the presence of humans in their natural habitat.
It is known that penguins are "appreciated" for their meat and eggs, besides being easily captured by the guano that remains in the island during extraction of the product.
========================================================================
Playa San Pedro, Situada en el distrito de Lurin conocida mas por sus islas a continuacion un abreve reseña sobre sus islas:
ISLAS
Se hallan frente a la playa de Lurín, colindante al valle del mismo nombre. Vistas a la distancia asemejan la cola y el lomo de una gran ballena blanca. La más grande, conocida como Isla Pachacámac, presenta una cota superior de 108 msnm. La pequeña es conocida como Peñón Pachacámac.
Estas islas son representativas, puesto que a partir de ellas se pueden empezar a observar las primeras agrupaciones de los denominados pingüinos de Humboldt.
La población de pingüinos ha descendido fuertemente debido a dos razones: la primera, generada hace poco como consecuencia de los cambios oceanográficos que trajo consigo el fenómeno El Niño, y la segunda, más antigua aun, dada por la presencia humana en su hábitat natural.
Es conocido que los pingüinos son muy "apreciados" por su carne y huevos, además de ser fácilmente capturable por los guaneros que permanecen en la isla durante los meses de extracción de dicho producto.
ISLANDS
Are beachfront Lurin, adjacent to the valley of the same name. Seen from afar, resemble the tail and the back of a great white whale. The largest, known as Isla Pachacamac, presents an upper bound of 108 meters. The Little Rock is known as Pachacamac.
These islands are representative, because from them can begin to see the first groups of so-called Humboldt penguins.
The penguin population has fallen sharply because of two reasons: first, recently created as a result of oceanographic changes brought on by the phenomenon El Niño, and the second oldest still given by the presence of humans in their natural habitat.
It is known that penguins are "appreciated" for their meat and eggs, besides being easily captured by the guano that remains in the island during extraction of the product.
========================================================================
Playa San Pedro, Situada en el distrito de Lurin conocida mas por sus islas a continuacion un abreve reseña sobre sus islas:
ISLAS
Se hallan frente a la playa de Lurín, colindante al valle del mismo nombre. Vistas a la distancia asemejan la cola y el lomo de una gran ballena blanca. La más grande, conocida como Isla Pachacámac, presenta una cota superior de 108 msnm. La pequeña es conocida como Peñón Pachacámac.
Estas islas son representativas, puesto que a partir de ellas se pueden empezar a observar las primeras agrupaciones de los denominados pingüinos de Humboldt.
La población de pingüinos ha descendido fuertemente debido a dos razones: la primera, generada hace poco como consecuencia de los cambios oceanográficos que trajo consigo el fenómeno El Niño, y la segunda, más antigua aun, dada por la presencia humana en su hábitat natural.
Es conocido que los pingüinos son muy "apreciados" por su carne y huevos, además de ser fácilmente capturable por los guaneros que permanecen en la isla durante los meses de extracción de dicho producto.
miércoles, 9 de febrero de 2011
Carnaval De Cajamarca
Hola a todos en esta ocasion le presentaremos la programacion oficial de la festividad carnavalesca en cajamarca:
Viernes 18 de Febrero
Sábado 19 de Febrero
Martes 22 de Febrero
Miércoles 23 de Febrero
Jueves 24 de Febrero
Viernes 25 de Febrero
Sábado 26 de Febrero
Martes 01 de Marzo
Jueves 03 de Marzo
Viernes 04 de Marzo
Sábado 05 de Marzo
Domingo 06 de Marzo
Lunes 07 de Marzo
Martes 08 de Marzo
Miércoles 09 de Marzo
Sábado 12 de Marzo
Domingo 13 de Marzo
FUENTE:http://www.carnavaldecajamarca.com/
Viernes 18 de Febrero
10:00 am Concursos arreglo de calles y plazuelas
07:00pm Pregones de fiestas de barrios
8:30pm Baile el Manantial del amor
Organiza: Barrio Chontapaccha
Lugar: intersección Jr. Santa Rosa y Jr. Puno
Sábado 19 de Febrero
07:00 am Bando carnavalesco
08:00pm Matrimonio del “Ño carnavalón y Doña carnavalona”
Lugar: Barrio Santa Elena
8:30pm Concurso baile del “Clon valiente”
Organiza: Barrio San José
Lugar: Parque de las flores
Martes 22 de Febrero
11:00 am Bando carnavalesco
Inicio: Municipalidad Provincial de Cajamarca
Recorrido: Jr. Junín, Plazuela San Pedro, Jr. José Gálvez, jr, Angamos, Jr. Arrospide
de Loyola, Av. 13 de julio, jr. Del Comercio, Plaza de Armas, Jr. Dos de Mayo, Av.
Mario Urteaga, Av. El Maestro, Av. Los Héroes, Av. Independencia, Jr. Silva
Santisteban, Jr. Junin, Municipalidad Provincial de Cajamarca.
01:00pm Festival de la “Chicha y el Pan”
Barrio: San Sebastián
Miércoles 23 de Febrero
11:00 am Conferencia de prensa candidatas “Srta. Carnaval 2011”
Lugar: Complejo turístico Baños del Inca
Jueves 24 de Febrero
08:00 pm Tradicional “Jueves de compadres”
Lugar: Plazuela José Gálvez – barrio San Pedro
Viernes 25 de Febrero
11:30 am Inauguración Feria Artesanal y Agroecológica
Lugar: Jr. Del Comercio cuadra 10
08:00pm presentación de candidatas a “Srta. Carnaval 2011”
Elección de “Reina Infantil 2011”
Elección y coronación de “Reina de centros poblados y caseríos carnaval 2011”
Lugar: Coliseo César Narvaéz Alva
Sábado 26 de Febrero
11:30 am Feria Artesanal y Agroecológica
Lugar: Jr. Del Comercio cuadra 10
08:00pm baile del “Saco Largo”
Lugar: Av. La Paz y Jr. Tahuantinsuyo- Barrio Nuevo Cajamarca
10:00pm Noche de Belleza y Baile del Antifaz (presentación de todas las reinas)
Lugar: Hotel Costas del Sol (jr cruz de Piedra N° 707) Plaza de Armas
Martes 01 de Marzo
11:30 am Feria Artesanal y Agroecológica
Lugar: Jr. Del Comercio cuadra 10
08:00pm Concurso de “Coplas y Contrapunto del Carnaval 2011”
Lugar: Coliseo César Narvaéz Alva
Jueves 03 de Marzo
11:00 am Feria Gatronómica
Lugar: Jr. Belén cuadra 6 (Conjunto monumental)
11:30 am Feria Artesanal y Agroecológica
Lugar: Jr. Del Comercio cuadra 10
08:00pm Tradicional “Jueves de commadres”
Lugar: Plazuela José Gálvez – barrio San Pedro
Viernes 04 de Marzo
11:30 am Feria Artesanal y Agroecológica
Lugar: Jr. Del Comercio cuadra 10
07:00pm Coronación de “Srta. Carnaval 2011”
Coronación de “Reina Infantil 2011”
Elección y coronación de “Srta. Simpatía 2011”
Elección y coronación de “Srta. Integración Regional 2011”
Gran Baile de Bienvenida al rey Momo
Lugar: Coliseo César Narvaéz Alva
Sábado 05 de Marzo
11:30 am Feria Artesanal y Agroecológica
Lugar: Jr. Del Comercio cuadra 10
11:30 am Ingreso de “Ño Carnavalón”
Concentración: Grifos Siguenza
Recorrido: Av. Independencia, Jr. Sucre, Av. Atahualpa, Ovalo Musical, Vía de
Evitamiento Norte, Calle Santa Teresa de Journet, Jr Revilla Pérez, estadio
Municipal.
Concurso de caras pintadas
12:00m Festival de Sancochado
Lugar: Jr. Tarapacá Cuadra 1- Plataforma Deportiva Barrio Cumbe Mayo
6:00pm Festival del “Urpo”
Lugar: Av. La paz cuadra 3 Barrio la Florida
10:00pm Noche de Gala con la presencia de las Reinas
Ameniza. Patronato del Carnaval
Domingo 06 de Marzo
10:00 am Concurso de “Patrullas y Comparsas”
Concentración: Av. Tayabamba
Inicio: Estadio Municipal
Recorrido: Jr Revilla Pérez, Jr. El Batán, jR. Cruz de Piedra (Plaza de Armas) Jr. Del
Comercio, Av. 13 de Julio, Cruce Arróspide de Loyola chontapaccha.
11:30 am Feria Artesanal y Agroecológica
Lugar: Jr. Del Comercio cuadra 10
Lunes 07 de Marzo
10:00 am Gran “Corso del Carnaval”
Concentración: Vía de Evitamiento Norte Sur
Inicio: Vía de Evitamiento Sur
Recorrido: Ovalo Musical, Vía de Evitamiento Norte, Av. Hoyos Rubio (Fonavi II)
11:30 am Feria Artesanal y Agroecológica
Lugar: Jr. Del Comercio cuadra 10
Martes 08 de Marzo
11:30 am Feria Artesanal y Agroecológica
Lugar: Jr. Del Comercio cuadra 10
08:00pm Velorio del “Ño Carnavalón”
Lugar: Esquina: Av. Heróes de San Ramón, Plazuela Bolognesi
Miércoles 09 de Marzo
11:00 am Entierro de “Ño Carnavalón”
Concentración: Jr. Puno cuadra 3- Barrio chontapaccha
Recorrido: Jr. Puno. Jr. Santa Rosa, Av. 13 de julio, Jr. El comercio, Plaza de Armas,
Jr. Dos de mayo, Jr. Amalia Puga, Av. Los Héroes, Plazuela Bolognesi, Av.
Atahualpa, Ovalo musical, carretera Baños del Inca, Av. Manco Capac.
Crematorio: Frente al Albergue juveníl de Baños del Inca
Lugar: Jr. Del Comercio cuadra 10
Sábado 12 de Marzo
10:00 am “Unsha de Carnaval”, en los diferentes barrios, centros poblados y caseríos de
Cajamarca
Domingo 13 de Marzo
10:00am concurso y “Baile de Clones”
Organiza: Barrio Lucmacucho
Lugar: Plataforma barrio Lucmacucho
11:00am Gran “Unsha de integración” con la participación de Barrios, centros poblados y
caseríos.
FUENTE:http://www.carnavaldecajamarca.com/
sábado, 5 de febrero de 2011
Causa Rellena
Hello to all our supporters. as usual at this time we submit an article of Peruvian cuisine and you'll learn to prepare a delicious Cause Complete.
And the ingredients we need are:
- 1 kilo of yellow potato
- 1 / 5 cup olive oil
- 4 Tbsp chili peppers (pickled type)
- Juice of 3 lemons
Filling:
- 1 small chicken breast boiled and shredded
- 1 cup mayonnaise
- 5 tablespoons peeled and chopped celery often
- 2 hard boiled eggs sliced
- 1 avocado sliced
- 1 cooked corn kernels
- 1 teaspoon coarsely chopped parsley
After the ingredients have proceed with the preparation:
Wash the potatoes and boiled with water and salt. Still hot peel and pass through the masher.
Place the puree in a large bowl and add olive oil and chili pepper (seeded previously, unveil, repeatedly boiled, peeled and liquefied with a little oil). Follow seasoning and, if the puree is cool, add lemon juice, salt and pepper. Knead all ingredients together well. You can add egg whites until stiff dough to give more smoothly.
Apart mix mayonnaise with celery, chicken, parsley and corn kernels. Divide the puree into three parts. Arrange the first portion of a source stretching by hand, add the chicken and mayonnaise mixture (reserving a small part) and cover with another part of the mash. Then place the avocado, egg and chicken mixture with remaining mayonnaise to finally meet the last third of the mash. You can garnish with boiled egg, lettuce, olives, yellow pepper strips, cheese and corn kernels.
========================================================================
Hola a todos nuestros seguidores. como ya es costumbre en este momento debemos presentar un articulo de cocina peruana y le enseñaremos a preparar una deliciosa Causa Rellena.
Y los ingredientes que vamos a necesitar son:
- 1 kilo de papa amarilla
- 1/5 taza de aceite de oliva
- 4 cucharadas de crema de ají (tipo escabeche)
- jugo de 3 limones
Relleno:
- 1 pechuga pequeña de pollo sancochada y deshilachada
- 1 taza de mayonesa
- 5 cucharadas de apio pelado y picado menudo
- 2 huevos duros en rodajas
- 1 palta en rebanadas
- 1 choclo cocido y desgranado
- 1 cucharadita de perejil picado grueso
Luego de Tener los ingredientes procedemos a la Preparacion:
Lavar bien las papas y sancocharlas con agua y sal. Pélelas aún calientes y páselas por el prensapapas.
Colocar el puré en un recipiente grande y agréguele el aceite de oliva y el ají (previamente despepitado, desvendado, hervido varias veces, pelado y licuado con un poquito de aceite). Siga sazonando y, cuando el puré esté frío, agréguele jugo de limón, sal y pimienta. Amase juntando bien todos los ingredientes. Puede agregarle claras batidas a punto de nieve para darle a la masa mayor suavidad.
Aparte mezclar la mayonesa con el apio, el pollo, el perejil y el choclo desgranado. Divida el puré en tres partes. Acomode la primera porción en una fuente estirando con la mano, agregue la mezcla de pollo y mayonesa (reservando una pequeña parte) y cubra con otra parte del puré. Luego coloque la palta, el huevo, y la mezcla del pollo con la mayonesa sobrante, para finalmente cubrir con el último tercio del puré. Puede decorar con huevos duros, lechugas, aceitunas, ají amarillo en tiras, queso fresco y choclo desgranado.
And the ingredients we need are:
- 1 kilo of yellow potato
- 1 / 5 cup olive oil
- 4 Tbsp chili peppers (pickled type)
- Juice of 3 lemons
Filling:
- 1 small chicken breast boiled and shredded
- 1 cup mayonnaise
- 5 tablespoons peeled and chopped celery often
- 2 hard boiled eggs sliced
- 1 avocado sliced
- 1 cooked corn kernels
- 1 teaspoon coarsely chopped parsley
After the ingredients have proceed with the preparation:
Wash the potatoes and boiled with water and salt. Still hot peel and pass through the masher.
Place the puree in a large bowl and add olive oil and chili pepper (seeded previously, unveil, repeatedly boiled, peeled and liquefied with a little oil). Follow seasoning and, if the puree is cool, add lemon juice, salt and pepper. Knead all ingredients together well. You can add egg whites until stiff dough to give more smoothly.
Apart mix mayonnaise with celery, chicken, parsley and corn kernels. Divide the puree into three parts. Arrange the first portion of a source stretching by hand, add the chicken and mayonnaise mixture (reserving a small part) and cover with another part of the mash. Then place the avocado, egg and chicken mixture with remaining mayonnaise to finally meet the last third of the mash. You can garnish with boiled egg, lettuce, olives, yellow pepper strips, cheese and corn kernels.
========================================================================
Hola a todos nuestros seguidores. como ya es costumbre en este momento debemos presentar un articulo de cocina peruana y le enseñaremos a preparar una deliciosa Causa Rellena.
Y los ingredientes que vamos a necesitar son:
- 1 kilo de papa amarilla
- 1/5 taza de aceite de oliva
- 4 cucharadas de crema de ají (tipo escabeche)
- jugo de 3 limones
Relleno:
- 1 pechuga pequeña de pollo sancochada y deshilachada
- 1 taza de mayonesa
- 5 cucharadas de apio pelado y picado menudo
- 2 huevos duros en rodajas
- 1 palta en rebanadas
- 1 choclo cocido y desgranado
- 1 cucharadita de perejil picado grueso
Luego de Tener los ingredientes procedemos a la Preparacion:
Lavar bien las papas y sancocharlas con agua y sal. Pélelas aún calientes y páselas por el prensapapas.
Colocar el puré en un recipiente grande y agréguele el aceite de oliva y el ají (previamente despepitado, desvendado, hervido varias veces, pelado y licuado con un poquito de aceite). Siga sazonando y, cuando el puré esté frío, agréguele jugo de limón, sal y pimienta. Amase juntando bien todos los ingredientes. Puede agregarle claras batidas a punto de nieve para darle a la masa mayor suavidad.
Aparte mezclar la mayonesa con el apio, el pollo, el perejil y el choclo desgranado. Divida el puré en tres partes. Acomode la primera porción en una fuente estirando con la mano, agregue la mezcla de pollo y mayonesa (reservando una pequeña parte) y cubra con otra parte del puré. Luego coloque la palta, el huevo, y la mezcla del pollo con la mayonesa sobrante, para finalmente cubrir con el último tercio del puré. Puede decorar con huevos duros, lechugas, aceitunas, ají amarillo en tiras, queso fresco y choclo desgranado.
miércoles, 2 de febrero de 2011
Playa Huanchaco - Peru
This time we will disclose Huanchaco Beach, is located northwest of Trujillo, Peru, one of the particularity of this beach is still in use the reed Horses that were used by the Chimu and Moche for fishing It is said that the fishermen to fish entering the chest is painted in red, imitating the name of a bird called huanchaco and which were known as huanchaquero and therefore also the name of the beach of Huanchaco, feel free to visit this beach and give a little walk in the horses of reeds.
=========================================================================
En esta ocasion le daremos a conocer la Playa de Huanchaco, se encuentra situada al noroeste de Trujillo-Peru , una de las particularidad de esta playa es que aun esta en uso los Caballitos de totora que fueron usados por los Chimu y Moches para la pesca, se dice que los pescadores al entrar a pescar se pintaban el pecho de rojo imitando el nombre de una ave llamada huanchaco y por lo cual fueron conocidos como huanchaqueros y por ello tambien el nombre de la playa de Huanchaco, no dude en visitar esta playa y darte un paseito en los caballitos de totora .
=========================================================================
En esta ocasion le daremos a conocer la Playa de Huanchaco, se encuentra situada al noroeste de Trujillo-Peru , una de las particularidad de esta playa es que aun esta en uso los Caballitos de totora que fueron usados por los Chimu y Moches para la pesca, se dice que los pescadores al entrar a pescar se pintaban el pecho de rojo imitando el nombre de una ave llamada huanchaco y por lo cual fueron conocidos como huanchaqueros y por ello tambien el nombre de la playa de Huanchaco, no dude en visitar esta playa y darte un paseito en los caballitos de totora .
Suscribirse a:
Entradas (Atom)